quarta-feira, 2 de fevereiro de 2011

Tradução da entrevista de Gerard no programa I Your Space de Billy Bush

Recentemente Gerard Way esteve no programa ‘I Your Space’ de Billy Bush, agora confira a tradução da entrevista:
Durante a entrevista inteira, enquanto Gerard estava conversando com Billy, Gerard fazia uma caricatura dele. Billy elogiou Gerard dizendo que ele tem uma ótima habilidade para desenho e ele estava muito agradecido pela entrevista.
Billy: Eu sou difícil de ser desenhado ou não?
Gerard: Você é fácil, você tem expressões faciais marcantes e tem um cabelo grande.
Depois do intervalo:
Billy: Gerard, por quanto tempo você desenha?
Gerard: Ah, desde que eu era criança.
Billy: E quando você percebeu que tinha talento?
Gerard: Ah, eu acho que, bom… eu não me achava muito bom nisso mas daí eu fui só curtindo meus desenhos, até chegar a um ponto em que eu estava satisfeito com eles. Eu acho que foi assim que aconteceu.
Billy: Você já chegou a desenhar uma pessoa e ela se sentir ofendida com seu desenho?
Gerard: Nãao… não… nada disso. Não importa o que você faça você quer dar o seu melhor então é isso que acontece.
Billy: Mas me conte Gerard como é ser… famoso? Você pensou que você seria?
Gerard: NÃO! Não. Sabe, sabe… eu não ME ACHO famoso, eu na verdade acho que eu nunca fui, eu acho que… eu acho que eu sempre estive cercado por pessoas e… artisticamente falando nós sempre fazemos o que queremos fazer.
Billy: E os shows são bem loucos né?
Gerard: É, eu amo o que nós fazemos ao vivo… somos uma banda boa ao vivo.
Billy: E agora o que vocês têm que investir são nos shows não é mesmo?
Gerard: É, bastante.
Billy: Tipo se você coloca seu melhor num show é uma coisa boa.
Gerard: Realmente.. Eu penso que foi pra isso que nós fomos feitos, pra tocar ao vivo. Shows bem legais foi o principal ponto da banda foi tocar ao vivo.
Billy: Como você protege sua voz?
Gerard: Eu bebo Throat Coa (Chá Gelado) antes de tocar e um enquanto estou no show. Eu acho que eu não preciso mas é só pra proteção mesmo.
Billy comenta sobre casos de cantores que que tiveram alterações nas vozes para cantar e as mudanças que ocorreram.
Gerard: Você, na verdade todos os cantores precisam de soltar a voz, é maravilhoso nos dois primeiros shows… depois que você solta a voz, você precisa de um dia de descanso, não fica ruim só fica mais quente, sabe? Depois sua voz nunca volta ser a mesma, mas vai ficar melhor, e você não vai perdê-la.
Billy toca em um assunto que fez Gerard rir:
Billy: Então, vamos falar sobre as garotas. Gerard as meninas te perseguem! Elas estão loucas!
Gerard: Não, não estão!
Billy: Deve ser uma loucura.
Gerard: Eu acho que na maioria das vezes eles dão um conceito errado sobre as bandas de rock porque desde que a gente começou nosso objetivo não era o das bandas de metal. Essas coisas de groupies e tal. Eu acho que nós estamos quase perto deles. 
Billy: Pois é eles sempre pensam que vão ficar famosos e vão ter menininhas lá…
Gerard: É.
Billy: Então vocês fazem muita turnê, muitos shows… e ninguém tem… sabe… namoradas, esposas?
Gerard: É todo mundo é casado.
Billy: Todo mundo!
Gerard: Todo mundo é casado!
Billy: Caramba deve ser muito difícil.
Gerard: É, é difícil porque você sente falta da pessoa com quem você está junto. Você sente falta da família. Mas… nós fazemos isso porque nós temos. Nós amamos tocar. 
Billy: E elas viajam com vocês, viajam?
Gerard: É, claro, aham…
Billy: Vocês vão pra Osaka, no Japão e tal.. alguma das esposas vão?
Gerard: Ah. Não sei, acho que não… (Gerard pergunta provavelmente para o resto da banda) - A esposa de alguém… não? Na Europa! Na Europa algumas foram. 
Billy: Elas queriam ir pra Paris né?
(Provavelmente Ray no fundo: É! (risos))
Billy: E vocês voltam pros EUA em abril?
Gerard: É, vamos fazer uma turnê praticamente por toda América. (EUA)
Billy: Descreva seu show pra mim.
Gerard: Ah… eu acho que vai ser bem diferente talvez do The Black Parade porque no The Black Parade… tivemos muitas luzes, efeitos, fogos e tal… e agora não teremos mais isso, vai ser mais sobre o que a banda faz, e eu quero muito que as pessoas vejam isso tem muito tempo que elas não veem isso de nós. Sabe?
Billy: Você gosta dos fogos?
Gerard: Eu gosto.
Billy: Você não fica com medo de bater no seu cabelo, ou algo assim?
Gerard: No começo eu tava, mas depois de um tempo você acostuma. É muito quente, sabe? Você sente bem da ponta da arena perece que você tá perto de um vulcão ou algo assim. 
Billy: Eu imagino.
Gerard: Tô assumindo!
Billy: As coisas estão ficando interessantes, Gerard… A música “SING” no Glee! O “Efeito Glee”! Sua música vai estar no Glee!
Gerard: Eu sei! Ah.. eu estava fazendo algumas piadas disso sobre nossa música estar nesse programa mas, eu não sabia que iria acontecer, eu não assisto o programa mas eu acho que vai ficar interessante. Mas eu acho que isso é meio que universal, algo mais brilhante o que essa letra fala. É engraçado, eu estou curioso. Eu não sei quem nos descobriu pra colocar nossa música no programa. Esses rumores… eu não tenho certeza.
Gerard fala sobre o a demora de publicar o álbum e o processo sobre fazê-lo.
Billy comenta sobre o que eles usarão nos próximos shows.
Gerard: Sem fogos, sem fantasias, mas muitas luzes… Amo luzes! Sem video ainda, por enquanto.
Billy: Entendi eu também gosto de luzes.
Billy: Gerard, quem tem mais pornografia no laptop?
Gerard: Ninguém! Digo, não pelo que eu saiba, sabe o que eu quero dizer né?
Billy: Os caras todos casados, na estrada, não tem pornô e não tem esposas?
Gerard: Não pelo que eu saiba.
Billy: O que vocês jogam enquanto estão na turnê? Playstation? Xbox? O que vocês jogam?
Gerard: Ah… nós jogamos os dois. Eu jogo menos, eu leio menos, eu tenho ficado muito no meu canto. Eu penso nas coisas demais. Ah.. o que a gente joga? Tô tentando lembrar… (Gerard olha provavelmente pra banda) O que nós jogamos da última vez você se lembra? Ah, Call of Duty! Esses negócios.
Billy: Explosões e tal.
Gerard: É.
Billy: Aqui na América (EUA), qual cidade tem a melhor comida?
Gerard: Eu sei lá… acho que é Filled Cheese (pães assados recheados com queijo). Sempre comemos, isso é bom… Acho que churrasco do sul. Eu sou chato com essas coisas. Eu quase não como muito.
Billy: Qual a cidade favorita fora daqui pra tocar?
Gerard: Tokyo.
Billy: Os shows são insanos?
Gerard: Tipo, os shows são mais loucos em Londres. Eu acho que Londres são os melhores shows em termos de reação, e gritos e como eles se expressam. Muitas fantasias, placas. É bem louco. Londres é como se fosse bananas. Mas eu amo Tokyo pra caramba, um pouquinho mais.
Billy: O que você faz em seu tempo livre em Tokyo?
Gerard: Eu ando, eu ando muito. 
Billy: Eles te reconhecem?
Gerard: Às vezes. Lá é diferente. Lá não acontecem aquelas revista de fofoca vir e perguntar coisas sobre você.
Billy: Ah.. qual o pior país que têm as piores fantasias?
Gerard: Canadá!
Billy: Sério?
Gerard: É! O pior! Tipo uma marca de xixi entre América e Canadá. Nós damos a eles a mesma merda quando eles veem aqui então eles dão pra gente a mesma merda então… já fui até na Rússia e vi piores fantasias do Canadá. Tô te falando.
Billy: Qual é a melhor coisa que você carrega de casa?
Gerard: Sempre levo um sketchbook (caderno para esboços de desenhos). E outras coisas que eu levo pra desenhar. 
Billy: Daí você vai numa cafeteria e começa a desenhar… em Tokyo assim…
Gerard: É eu às vezes faço isso, eu faço isso. Na verdade, eu não desenho pessoas… eu meio que pego o que tá ao meu redor na minha mente e começo a desenhar. É meio constrangedor você desenhar pessoas porque elas meio que percebem que você está olhando pra elas. Eles querem saber o que você está fazendo. É estranho. Mas é bom.
Billy: Você, Gerard me parece aquele cara que não é cheio de frescuras, de coisas caras e tal.. mas você é um músico cheio de sucesso. Me conta qual a coisa mais “whooo” que você já comprou?
Gerard: Eu comprei um relógio. 
Billy: Um relógio chique?
Gerard: É. Não tô usando hoje.
Billy: Você perdeu? 
Gerard: Não… por que que eu não estou usando hoje? Tem um motivo… Não me lembro… Ah! É porque tava muito frio e eu coloquei uns moletons, e tava me incomodando pra usar eu simplesmente tirei.
Billy: Você comprou algo legal pra sua esposa?
Gerard: Aham.Tô tentando lembrar a última coisa que eu comprei pra ela. Ah sim! Foi uma estátuazinha de Buda que eu dei. Foi demais, ela gostou.  
Billy: Ela é legal né?
Gerard: É.
Billy: Ela é muito vaidosa usa sempre coisas chiques e tal?
Gerard: Não! Não… eu acho que ela é a minha versão feminina.
Billy: Você achou!
Gerard: Verdade. A gente meio que adora usar aquelas camisas velhas de bandas de metal todos os dias.
Billy: Como você encontrou ela?
Gerard: A gente se viu pela primeira vez quando a gente tava começando a fazer sucesso e depois a gente se viu de novo enquanto a gente estava fazendo turnês daí a gente se casou no meio da turnê, foi ótimo, foi ótimo.
Billy olha para o desenho, Gerard recebe um elogio e eles comentam sobre alguns traços que Gerard fez. 
Billy: Muito obrigado por estar aqui conosco Gerard.
Gerard: Sem problemas.
Tradução | Créditos: Gerard Way Brasil

Nenhum comentário:

Postar um comentário